<html><head></head><body><div class="yahoo-style-wrap" style="font-family:arial;font-size:16px;"><div dir="ltr" data-setdir="false">Have a friend who is not on list and needs help with a question about spanish.</div><div dir="ltr" data-setdir="false"><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false"><div><div style="margin-bottom:0in;line-height:normal"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">The main thing is
whether "al contrario" is the primary spanish equivalent of the
french "au contraire" or if there is a better one</span></div>

<div style="margin-bottom:0in;line-height:normal"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">currently I have "Al
contrario mi amigo." Carlos gestured back to...</span></div></div><div style="margin-bottom:0in;line-height:normal"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><br></span></div><div style="margin-bottom:0in;line-height:normal"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif"><br></span></div><div style="margin-bottom:0in;line-height:normal" dir="ltr" data-setdir="false"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">Chris</span></div><div style="margin-bottom:0in;line-height:normal" dir="ltr" data-setdir="false"><span style="font-size:18.0pt;font-family:"Times New Roman",serif">The Lurking Fox</span></div><br></div></div></body></html>